《Well I need to be alone》大概是我们能听到的唯一的英文歌,直译为“我需要孤独”。乍一听名字好像有点矫情有点无病呻吟,但意境是不一样的。茫茫四海人无数,哪个男儿是丈夫?谁没有扛来扛去实在扛不住的时候,别硬撑着。书面语表达大概是类似“精神家园”之类的洞天福地。再往深里究,这大概就是个哲学命题了——怎么办?我到底是怎么回子事儿?如此说来《卅岁以后》的出现就顺理成章了。
01.新鞋子旧鞋子(侯德健 程琳)
02.就让它像一首歌(郑绪兰)
03.熊猫咪咪(程琳)
04.趁你还年轻(程琳)
05.酒乾倘卖无(程琳)
06.归去来兮(侯德健)
07.Well I need to be alone(侯德健)
08.你和我的明天(程琳)歌词1983(侯德健)我们都曾经年少(侯德健)